Länsimainen
näkemys lastenkasvatuksesta Japanissa
Länsimaalaisten
käsityksiä lastenkasvatuksesta ei tiettävästi ole aiemmin
tutkittu, joten ennen vuotta 1904 vallinnutta Japani-kuvaa lännessä
tarkasteltiin yleisen Japani-kuvan kautta.
Ennen
1800-luvun puoltaväliä läntisen maailman Japani-kuva oli
tiedonpuutteen vuoksi suhteellisen epäselvä. Japanin avautumisen
myötä 1850-luvulla tiedot maasta luonnollisesti lisääntyivät,
mutta länsimaalaisten käsitykset Japanissa tapahtuneiden muutosten
nopeudesta eivät kulkeneet käsikädessä todellisuuden
kanssa. Yleinen Japani-kuva oli varhaisessa muodossaan ja koko 1800-luvun
ajan myönteinen ja jopa eksoottinen. Syynä tähän oli
todennäköisesti lännessä vallinnut erittäin positiivinen
kuva japanilaisesta naisesta, jonka ominaisuuksia ylistettiin lähes
yksimielisesti. Ihailun kohteena olivat myös japanilainen luonto ja
japanilaiset luonteenpiirteet. Yleisesti ottaen Japani-kuva oli myönteisempi
kuin muista ei-länsimaalaisista kansoista vallinnut kuva. Osasyynä
lienee ollut, ettei Japani ollut siirtomaa tai ettei sitä ollut nöyryytetty
sodissa. Useimpien länsimaalaisten mielestä Japanin olisi ollut
mahdollista saavuttaa Eurooppaan verrattava sivistystaso vain, jos naisen
asemassa ja maan uskonnollisissa oloissa tapahtuisi muutos.
Aluksi
luennolla tarkasteltiin länsimaalaisten käsityksiä siitä,
kuka käytännössä hoiti lapsia ja millä tavalla?
Mitä mieltä oltiin lasten ulkonäöstä ja miten
lasten fyysisistä tarpeista, kuten puhtaudesta huolehdittiin? Tarkasteltiin
näkemyksiä lasten käytöstavoista ja lopuksi käsityksiä
lasten juhlapäivistä.
Japanilaisten
julkinen, kadulle avautuva elämäntapa työnteosta aina peseytymiseen
asti oli monen länsimaalaisen Japanin-kävijän ihmettelyn
aiheena. Lasten osalta länsimaalaisten huomio kiinnittyi usein ensimmäiseksi
kadulla leikkiviin lapsiin hoidokkeineen. Englantilainen Basil Hall
Chamberlain kertoi hakuteosmuotoon kirjoitetussa tietokirjassaan Things
Japanese vuodelta 1905 kuinka alempiluokkaisten keskuudessa vallitseva
tapa sitoa vauva vanhemman sisaruksen selkään antoi katunäkymälle
omalaatuisen lisän. Chamberlainin mielestä vaikutelma loi kuvan
”uudesta siiamilaisten kaksosten lajista”. Lasten selässä kantaminen
sylissä kantamisen sijasta liittyi vaikutelmaan Japanista nurinkurisuuden
(topsy torvy) maana, joka näkyi myös yleisessä Japani-kuvassa.
Japanin nurinkurisuutta oli tuotu länsimaalaisten Japanin-kävijöiden
teoksissa esille ainakin 1600-luvulta lähtien. Lapset olivat siis
esimerkkinä Japanin erilaisuudesta, jonka avulla vedettiin rajaa meidän
ja muiden välille kasvavan kansallisen ajattelun hengessä. Ihmettelyä
herätti myös se, miten vauvat ylipäätänsä
pysyivät vain hieman vanhemman sisaruksen selässä putoamatta
tai kummankaan loukkaamatta muulla tavoin itseään. Lisäksi
kadulla leikkivät lapset tekivät länsimaalaisiin vaikutuksen
onnellisuudellaan ja heidän arvioitiinkin olevan jopamaailman
onnellisimpia lapsia. Selittävänä tekijänä lasten
iloiselle luonteelle jotkut länsimaalaisista, kuten esimerkiksi saksalainen
Carl
Munzinger, näkivät maan aurinkoisen luonnon. Jälleen
lastenkasvatuskuvassa heijastui yleinen Japani-kuva, tällä kertaa
luonnon ihailun osalta.
Syynä
siihen, että niin monet mainitsivat kadulla leikkivät lapset
hoidokkeineen voi olla yksinkertaisesti vaikutelmasta välittynyt erilaisuus
ja eksotismi, jotka toimivat osaksi myyntivaltteina lukuisten Japani-teosten
joukossa. Olihan Japanista kirjoitetuilla kirjoilla myös kaupallisia
tavoitteita mahdollisten muiden tavoitteiden lisäksi. Matkailun ollessa
vielä ennen ensimmäistä maailmansotaa lähinnä
yläluokan ja varakkaan keskiluokan etuoikeus, oli alemman keskiluokan
tyydyttävä kirjojen kautta nojatuolimatkailuun, jonka avulla
oli mahdollista päästä irti arjesta. Lisäksi idän
eksotiikka oli aihepiiri, joka ilmeni kerta toisensa jälkeen Japania
koskevissayleisteoksissa.
Tapakulttuurin
erilaisuus Japanin ja lännen välillä herätti useimpien
halun kommentoida alempiluokkaisten naisten tapaa rintaruokkia lapsiaan
täysin estottomasti julkisuudessa, tai kuten venäläinen
Gregoiry de Wollant (1847 - ) kertoi teoksessaan The Land of the
Raising Sun vuodelta 1905 kuinka kylien naiset tekivät työtä
rinnat paljaina lapsen ollessa sidottuna selkään. Kyseinen tapa
jäi tuskin yhdeltäkään länsimaalaiselta huomioimatta
ja länsimaalaiset liittivät sen alastomuuden, ei siis niinkään
itse imettämisen, osalta niihin asioihin, joita he Japanissa pitivät
omituisina. Ulkoiset huomiot lasten hoidosta yhdistyivät yleiseen
Japani-kuvaan, jossa julkinen alastomuus heijasteli länsimaalaisten
mielissä kansan sivistymättömyyttä ja kenties pakanallisuuttakin
sekä eksoottisuus ajatusta luonnonkansasta.
Lasten ulkoinen olemus
Länsimaalaiset,
jotka kommentoivat lasten ulkonäköä olivat lähes poikkeuksetta
sitä mieltä, että ajeltu päänahka arpineen oli
epämiellyttävä näky. Myös kasvojen arvet, ruvet
ja pään alueen ihottuma herättivät vastaavanlaisen
tunteen. Toiset ihmettelivät lisäksi kuinka runsaasta kylpemisestä
huolimatta vanhemmat laiminlöivät lasten kasvojen puhdistuksen.
Voimakkaimmat äänenpainot saivat kuitenkin aikaan lasten vuotavat
nenät, jotka pyyhkimättöminä aiheuttivat suorastaan
inhon ja vastenmielisyyden tunteita.
Lasten
ulkonäköön liittyvät huomiot ja kuten myös aiemmat
viittaukset vanhemmista sisaruksista lastenhoitajina, koskivat käytännössä
kaupungien alempiluokkaisia ja maaseutujen talonpoikaisia lapsia, joita
länsimaalaiset kohtasivat matkustaessaan Japanissa. Huomiot jäivät
pakostakin pintapuolisiksi ja ne itseasiassa vain toistivat perusosiltaan
aiemmin julkaistujen Japani-teosten aihepiirejä. Edellä mainitut
ulkoisiin tekijöihin liittyvät huomiot löytyivät jo
Ison-Britannian ensimmäisen Japanin-lähettilään (1859
- 1862) Rutherford Alcockin teoksesta Capital of the Tycoon
vuodelta 1863. Alcock mainitsi kirjassaan kadulla ryhminä leikkivät
lapset ja äitien julkisen rintaruokinnan sekä tavan kantaa lasta
selässä ja jopa huolen lapsen pään tukemattomuudesta.
Myös maininta ihosairauksista ja lasten likaisuudesta löytyivät
Alcockin
teoksesta.
Englantilainen
valokuvaaja-matkaaja HerbertG.
Ponting
mainitsi teoksessaan In Lotus-Land Japan vuodelta 1910 alaluokkaisten
lasten likaisten kasvojen ja muiden vähemmän miellyttävien
piirteiden pilaavan keski- ja yläluokkaisten lasten antaman viehättävän
vaikutelman. Myös englantilainen Japanissa kotiopettajattarena toiminut
Ethel
Howard toi päiväkirjaan pohjautuvassa kirjassaan Japanese
Memories esille yhteiskunnallisen aseman ja ulkonäön välisen
eron.
Vain
harvat hyvin toimeentulevat länsimaalaiset olivat tutustuneet oman
maansa alempiluokkaisten ihmisten arkielämään vierailemalla
heidän asuinalueillaan, vaikka esimerkiksi Englannissa keskiluokkaiset
sosiaalitutkijat olivat alkaneet tehdä ”matkoja” köyhällistöalueille
jo ennen 1900-luvun vaihdetta tutustuakseen köyhien elämään.
Useimpien matkustavien länsimaalaisten ensikosketus alempiluokkaisten
ihmisten arkeen tapahtui itseasiassa ulkomailla, mikä aiheutti elämäntavan
ihmettelyä ja kauhisteluakin. Lisäksi Englannin keskiluokkaisille
ihmisille, joihin esimerkiksi Howardin voidaan katsoa kuuluneen,
ulkoisen olemuksen siisteys oli tärkeää, jotta konkreettinen
ero yläluokkaan ei olisi korostunut. Alaluokkaisten ihmisten ulkonäköä
koskevat kommentit toivat näin esiin lännessä esiintynyttä
ajattelua yhteiskuntaluokkien välisistä eroista ja eritoten ylempien
luokkien ylenkatsetta vähempiosaisiin.
Käytöstavat
Monet
länsimaalaiset ihastelivat kohteliaisuutta, jota japanilaiset aikuiset
ja lapset osoittivat niin toisilleen kuin tuntemattomille ja ulkomaalaisillekin.
Chamberlainille
lasten kauniit tavat ja leikit toivat huomattavan lisän japanilaisen
elämän maalauksellisuuteen. Saksalaiselle maalari/kirjailijalle
kreivi F. Hochbergille, vielä 1900-luvun alussakin Japani merkitsi
paluuta alkukantaiseen elämään ja maanpäällistä
onnelaa, jota Japanin kaikkien yhteiskuntaluokkien viehättävät
ja arvokkaat tavat vain korostivat ja jonne pystyi pakenemaan huoliaan.
Ulkönäön osalta Ponting oli verrannut Japanin eri
yhteiskuntaluokkia toisiinsa, mutta puhuessaan käytöstavoista
hän vertasi japanilaista alaluokkaa englantilaiseen alaluokkaan kisassa,
jonka japanilaiset voittivat ylivoimaisesti. Ajatus länsimaisen sivistyksen
ylemmyydestä suhteessa ei-länsimaalaisiin kansoihin ei näin
ollen kattanut koko länsimaista yhteiskuntaa pitäessään
oman maan alaluokkaisia ihmisiä kykenemättöminä
Pontingin
sanoin itsehillintään tai edes kunnolliseen lastenkasvatukseen.
Pontingin hyökkäys saattoi kohdistua epäsuorasti englantilaista
yhteiskuntaa kohtaan hänen mainitessaan käynnistään
Lontoon köyhällistöalueella, East Endissä ja siellä
havaitsemistaan epäkohdista. Lontoon työväen asunto- ja
elinoloihin oli itseasiassa 1900-luvun alkuvuosina alettu kiinnittää
huomiota ja parannuksiakin tehtiin olojen korjaamiseksi, kuten myös
terveysolojen parantamiseksi. Ponting näyttäisi kuitenkin peräänkuuluttaneen
nimenomaan työväestön sivistyksellisiä ja yleiseen
käyttäytymiseen liittyviä parannuksia niin alkoholin liikakäytöstä
aina hyviin käytöstapoihin saakka.
Lasten
käytöstapojen ihannointi oli yhtäältä eksotismia
ja toisaalta taas keino kritisoida oman kotimaansa tai jopa maanosansa
alempien yhteiskuntaluokkien sivistyksellistä tasoa käytöstapoineen.
Japanilaisten lasten ja aikuisten hyvät käytöstavat näyttäisivät
vastanneen länsimaisen keski- ja yläluokan omia käyttäytymiskriteerejä,
jolloin oman maan köyhällistöalueiden ihmisten, niin lasten
kuin aikuistenkin käyttäytyminen, jota esimerkiksi Ponting oli
nähnyt, oli järkytys.
Länsimaalaisten
keskuudessa valliinneessa kuvassa japanilaisesta lastenkasvatuksesta sen
ulkoisine puitteineen oli siis ristiriitaa likaisen ulkomuodon ja hyvän
käytöksen välillä. Likaisuuden kauhistelussa ilmeni
todennäköisesti porvarilliset ja luonnollisesti myös yläluokkaiset
siisteysvaatimukset, joiden esiintuominen oli toisaalta luontevaakin ihmisille,
jotka olivat tuskin kaikki nähneet köyhimpien ihmisten elämää.
Länsimaalaiset vertasivat siis lasten likaisuudesta puhuessaan Japanin
alaluokkia nimenomaan kyseisen yhteiskunnan ylempiin kerroksiin, kun taas
käytöstapojen osalta vertailukohtana oli länsimaalaisten
valtioden alaluokkien ihmiset. Vertailukohta vaihteli näin arvioijan
henkilökohtaisten kokemusten mukaan.
Kaikki
länsimaalaiset eivät tyytyneet pelkästään kertomaan
juhlien olemassaolosta, vaan he esittivät henkilökohtaisia mielipiteitään
juhlien ja niiden symbolien todellisesta merkityksestä. Kotiopettajatar
Howard
pääsi
seuraamaan hoidokkiensa sisaren nukkejuhlaa sen täydessä loistossa.
Howard kertoi, kuinka tytär oli asettanut naissukupolvelta
toiselle siirtyneet arvokkaat nukkehahmot esille kolmen päivän
ajaksi. Taidokkaasti tehdyt nuket oli asetettu hyllylle eräänlaiseen
arvojärjestykseen, jolloin keskiössä olivat menneisyyden
keisaria ja keisarinnaa esittävät nuket. Kyseiset nuket eivät
olleet leikkiä varten, kuten ei ollut myöskään jokapäiväisessä
käytössä ollut nukke, jota kannettiin selässä
ja käsiteltiin muutenkin kuin oikeaa lasta. Howardin mielestä
japanilaisia tyttöjä valmisteltiin siis jo varhain nukkehahmojen
avulla äitiyteen ja nukkien avulla opeteltiin lastenhoitoa myös
käytännössä.
Amerikkalainen
Henry
B. Schwartz, jumaluusopin tohtori, kirjoitti lähetystyöntekijöille
tarkoitetussa tietokirjassa Aspects of Japan vuodelta 1913, omassa osuudessaan
japanilaisista tavoista, Japanese Manners and Customs. Schwartz
oli Japanissa vuosina 1893 - 1907, jonka aikana hän matkusti laajasti
ympäri maata.
Schwartzin
mielestä nukkejuhlan uskonnolliset piirteet olivat kadonneet ja juhlan
uudet tavoitteet keskittyivät kehittämään tyttöjen
patriotismia eli isänmaallisuutta sekä lisäksi ne kannustivat
huolelliseen taloudenpitoon. Schwartz liitti isänmaallisuuden
myös poikien juhlapäivään toukokuussa. Hän ei
puhunut kuten muut lähteet karppihahmoista leijoista, jotka hulmusivat
pojilla siunattujen talouksien pihalla, vaan kunniakkaiden miesten ja suurten
sotilaiden hahmoista, joiden avulla isänmaallisuutta kehitettiin.
Hänen mielestään japanilaisen koulutuksen tavoitteena oli
sen jokaisessa muodossa nimenomaan isänmaallisuus. Schwartz
näyttäisi näin ajatelleen, että japanilaisen yhteiskunnan
nationalistiset tavoitteet uloittuivat myös kotikasvatukseeen.
Useita
matkoja Japaniin tehnyt englantilainen H.B. Montgomery kertoi teoksessaan
The
Empire of the East, A Simple account of Japan as it was, is, and will be
vuodelta 1909, että maaliskuun nukkejuhlalla oli erittäin tärkeä
merkitys kansallisella tasolla. Asiayhteydestä on hankala päätellä,
mitä Montgomery kommentillaan tarkoitti, mutta poikien juhlapäivän
yhteydessä hän mainitsi isänmaallisuutta korostaneet sankarihahmot
ja leikkimiekat, joiden avulla hän toi esiin juhlan luonnetta. Myös
amerikkalainen
James A.B. Scherer mainitsi teoksessaan Young
Japan (1905) poikien juhlapäivään liittyvänä
jouset, nuolet ja sotalelut yleisestikin. Schwartz, Montgomery
ja jossain määrin myös Scherer katsoivat,
että yhteiskunnan tavoitteena oli lisätä lasten juhlapäivien
kautta kansalaistensa sitoutumista valtioon jo nuoresta pitäen. Länsimaalaiset
alkoivat näin ollen 1900-luvun ensimmäisen vuosikymmenen lopulla,
ja amerikkalaiset jo aikaisemminkin, nähdä Japanin sotamenestyksen
ja kotikasvatustavoitteiden välillä (lasten juhlapäivien
osalta) yhteyden, mitä ei ollut vielä havaittavissa Venäjä-Japani
-sodan aikoihin ilmestyneissä englantilaisten kirjoittamissa teoksissa[1].
Kuusi
vuotta Japanissa viettänyt englantilainen Evelyn Adam epäili
teoksessaan Behind the Shoji vuodelta 1910, että tapa viettää
poikien karppijuhlaa oli katoamassa Japanista. Hän mielestään
juhlinnan vähemisen taustalla saattoi olla kansakunnan kohonnut itsetunto,
jolloin karpin esimerkillistä voimaa ei enää tarvittu. Adam
näyttäisi saaneen karppijuhlan kautta mahdollisuuden kritisoida
japanilaisia, sillä hän piti heitä jossain määrin
ylimielisinä ja hänen mielestään heidän olisi
tullut osoittaa enemmän kiitollisuutta Isolle-Britannialle saamastaan
tuesta. Japanin olisi Adamin mielestä tullut pysyä kastissaan
ja jättää kansallinen röyhistely ainakin Ison-Britannian
osalta väliin. Adam suhtautuminen Japania ja sen kansalaisia
kohtaan oli näin ollen nationalistishenkistä eli oman maan etuja
ajavaa. Vaikuttaisi siltä, että länsimaissa vallinnut eksoottinen
näkemys japanilaisen kasvatuksen ulkoisilta osilta alkoi hiljalleen
väistyä kriittisemmän mielipiteen tieltä 1900-luvun
ensimmäisen vuosikymmenen lopulla tai ainakin se muuttui selkästi
kaksijakoiseksi
Lähdekirjallisuus
Adam,
Evelyn 1910: Behind the shoji. Methuen,
London 1910.
(mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
Alcock,
Sir Rutheford 1863: The Capital of the Tycoon: A Narrative of
a
three years residence in Japan.
II vol. Longman, Green, Longman, Roberts and Green, London 1863. (mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
Bacon,
Alice Mabel 1902: Japanese Girls and Women. Rev. and enl. ed.
Houghton,
Mifflin, Boston 1902.
(mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
Chamberlain,
Basil Hall 1905: Things Japanese: Being Notes on Various
Subjects
Connected with Japan for the use of the travellers and others.
5th Ed. Rev. J.Murray, London 1905. (mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
Clement,
Ernest W. 1907: A Handbook of Modern Japan. Seventh and
Revised
Edition. A.C. McClurg & Co., Chicago 1907. (mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
Hearn,
Lafcadio 1904: Japan: An Attempt at Interpretation.
The
Macmillan Company, New York 1904.
(mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
Hochberg,
Count Fritz 1910: An Eastern Voyage: a Journal of
the
travels of Count Fritz Hochberg through the British Empire in the East
and Japan.
Volume two. J. M. Dent & Sons, Ltd., London 1910.
(mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
Howard,
Ethel 1918: Japanese Memories. Hutchinson,
London 1918.
(mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
Jerningham,
Sir Hubert 1907: From West to East, notes by the way.
John
Murray, London 1907.
(mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
Kurvinen,
Esteri S. 1908: Kuusi vuotta Jaappanissa pääpiirteissään.
K.S.
Puromiehen Kirjapaino, Helsinki 1908.
Ladd,
George Trumbull 1910: Rare Days in Japan. Dodd, Mead
and
Company, New York 1910.
(mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
Montogomery,
H.B. 1909: The Empire of the East, a simple account
of
Japan as it was, is, and will be.
A.C. McClurg & Co., Chicago 1909.
(mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
Münter,
Johanne 1905: Minder Fra Japan. Gyldendalske Boghandel
Nordisk
Forlag, Kobenhavn 1905.
Munzinger,
Carl 1904: Japan und die Japaner. Stuttgart
1904.
(mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
Murray,
George T. 1906: The Land of the Tatami, Travels in Japan.
Printed
at the ”North-China Herald” Office, Shanghai 1906. (mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
Ponting,
Herbert G. 1910: In Lotus-Land Japan. Macmillan,
London
1910.
(mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
Scherer,
James A.B. 1905: Young Japan: The Story of the People and
Especially
of their Educational Development.
Kegan Paul, Trench, Trübner, London 1905.
(mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
Schwartz,
H.B. 1913: Japanese Manners and Customs. Aspects
of
Japan. Kyo
Bun Kwan, Tokyo 1913.
(mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
Sharp,
W.H. 1906: The Educational System of Japan. Government
Central
Press, Bombay 1906.
(mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
Stopes,
Marie C. 1910: A Journal from Japan: a daily Record of Life
as
seen by a Scientist.
Blackie & Son, London 1910.
(mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
Tunas,
Myrra 1911: Anti-Japan: wahrheitsgetreue Aufklaerungen ueber
das
Land der aufgehenden Sonne, zum Nachdenken fuer europaeer.
F. Ketner, Zuerich 1911.
(mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
de
Wollant, Gregoire 1905: The Land of the Rising Sun. Translated
from
the Russian by the Author, with the assistance of Madame de Wollant. Neale
Publishing, New York 1905.
(mikrokorttikopio
Oulun yliopiston historian laitoksella)
HAKUTEOKSET
Goedertier,
Joseph M. 1968: A Dictionary of Japanese History.
John
Weatherhill, Inc., New York 1968.
Weyer,
Edward M. 1961: Dictionary of American Biography, Volume V.
Edited
by Dumas Malone. Charles Scribner´s Sons, New York 1961.
Who’s
Who 1897 - 1996 [Atk-tallenne]: one hundred years
of
biography. A & C Black Ltd, London 1996.
TUTKIMUSKIRJALLISUUS
Ariès,
Philippe 1962: Centuries of Childhood, A Social History of
Family
Life.
Translated by Robert Baldick. Vintage Books, New York 1962.
de
Anna, Luigi 1991: Vieraiden kansojen kirjallisesta kuvasta.
Mediaevalia
Fennica. Historiallinen Arkisto 96. Toim. Christian Krötzl. Gummerus
Kirjapaino Oy, Jyväskylä 1991.
Baumer,
Franklin M. 1977: Modern European Thought:
Continuity and
Change
in Ideas, 1600 - 1950.
Foreword by Steven Runciman. Macmillan Publishing Co., Inc., New York 1977.
Beauchamp
Edward R. & Basil Hall Chamberlain 1983, Kodansha
Encyclopedia
of Japan.
Kodansha Ltd, Tokyo 1983.
Beauchamp
Edward R. & Lafcadio Hearn 1983: Kodansha Encyclopedia
of
Japan.
Kodansha Ltd, Tokyo 1983.
Bédarida,
Francois 1979: A Sosial History of England 1851 - 1975.
Translated
by A.S. Forster. Methuen, London 1979.
Cecil,
L.Moffit Jr. 1982: Our Japanese Romance: The Myth of Japan
in
America, 1853 - 1905.
Ann Arbor, Michigan 1982
Child
Development and Education in Japan.
Edited by Harald Stevenson,
Hiroshi
Azumaand Kenji Hakuta. W.H.
Freeman and Company, New York 1986.
Fält,
Olavi K. 1982: Eksotismista realismiin. Perinteinen Japani-kuva
Suomessa
1930-luvun murroksessa.
Pohjois-Suomen Historiallinen Yhdistys, Rovaniemi 1982.
Fält,
Olavi K. 1994: Japani kulttuurivirtojen suvantona. Japanin
kulttuuri,
Kai Nieminen, Anna Tuovinen, Ilmari Vesterinen, Kustannusosakeyhtiö
Otava, Helsinki 1994.
Greenleaf,
Barbara Kaye 1979: Children Through the Ages: A History of
Childhood.
Barnes & Noble Books, New York 1979.
Hirsjärvi,
Sirkka & Jouko Huttunen 1995: Johdatus kasvatustieteeseen.
Werner
Söderström Osakeyhtiö, Porvoo 1995.
Jalagin,
Seija 1992: Japanin yhteiskuntajärjestys ja sen murros
1859
- 1873 länsimaisten kävijöiden silmin.
Yleisen historian pro gradu -tutkimus. Oulun
yliopisto 1992.
Lehmann,
Jean-Pierre 1978: The Image of Japan: From Feudal
Isolation
to World Power, 1850 - 1905.
Allen & Unwin, London 1978.
Mason, R.H.P. & J.G. CAIGER 1997: A History of Japan. Charles E.
Tuttle Company, Rutland 1997.
Newberry
College, General Information. Early history of the College.
Viitattu
24.3.2000. Saatavilla www-muodossa http://www.newberry.edu/gen_fd.htm
Pollock,
Linda A. 1983: Forgotten children, Parent-child relations from
1500
to 1900.
Cambridge University Press, Cambrigde 1983.
Read,
Donald 1979: England 1868 - 1914, The Age of Urban
Democracy.
Longman, London 1979.
Reischauer,
Edwin O. 1981: Japan, The History of a Nation. Third
Edition.
Charles E. Tuttle Co., Rutland 1981.
Reischauer,
Edwin O. and Albert M. Craig 1981: Japan , Tradition &
Transformation.
Third Printing. Charles E. Tuttle Company, Rutland 1981.
Simmons, Cyril 1990: Growing
up and going to school in Japan:
traditions
and trends.
Open University Press Milton Keynes, Philadelphia 1990.
Uno,
Kathleen S. 1999: Passages to Modernity. Motherhood,
Childhood,
and Social Reform in Early Twentieth Century Japan.University
of Hawai`i Press, Honolulu 1999.
Valkonen,
Markku & Olli Valkonen 1983: Markku ja, Maailman taide,
modernismi.
Suomen ja maailman taide 11. Werner
Söderström Osakeyhtiö, Porvoo 1983.
Wilkinson,
Endymion 1991: Japan versus the West, Image and Reality.
Reprint
withrevisions. Penguin Books, London
1991.
Virtanen,
Keijo 1991: teollisuuden ja kulttuurin vallankumous.
Maalimanhistorian
pikkujättiläinen. Esipuhe Seppo Zetterberg. Werner
Sördersröm Osakeyhtiö, Porvoo 1991.