Notkea suomen kieli

Elettiin 1980-lukua. Englantilaisen filologian laitoksen opettajan kanssa olin kävelemässä kaupungille hänen pitämänsä luennon jälkeen. Hän oli hyvin ihastunut suomen kieleen ja opiskeli sitä ahkerasti, hän todella nautti kielemme suunnattomasta notkeudesta ja kekseliäisyydestä. Nyt hän riemuitsi uuden uutukaisesta suomalaisesta sanasta, joka vasta tuolloin tuli käyttöön. ”Have you already bought uusiovessapaperi?”, hän kysyi minulta pitkän uusiosanan huolellisesti ääntäen.

Hänen silmänsä loistivat riemusta. Tunnustin, että en ollut vielä edes kuullut kyseistä sanaa.

Toisella kertaa kaupungille kävellessämme elettiin pääsiäisen alusviikkoa. Juttelimme perinneruuista. Hän  kysyi minulta muka hyvin huolestuneena: ”I hope you don’t like mämmi?” Kun vastasin, että pidän siitä kovasti, hän oli varsin huolestuneen näköinen.

Viimeksi päivitetty: 21.2.2019